Minggu, 01 November 2009

老師的話第一冊 - 超越自我的第一步 立聖賢志Langkah pertama dari pelampauan terhadap diri sendiri yakni dengan menegakkan tekad untuk menjadi orang suci

國父勉勵人「做天下第一大事,做大事不要做大官。」是不是?什麼叫做大事?何謂大?惟天為大,惟堯則之,是不是?我們現在所辦的才是天大的事情,眾生的事大不大?既然身負重職,有大志想辦大事,就要徹徹底底切切實實的去做,不要有所改變。
Bapak negara Taiwan selalu menasihati orang lain [melakukan perkara besar dalam dunia, melakukan pekerjaan yang besar jangan menjadi pejabat yang tinggi.] betulkah? Apa itu yang disebut dengan melakukan pekerjaan yang besar? Apa yang disebut dengan besar? Pekerjaan yang demi langit itulah yang paling besar, seperti apa yang telah dilakukan oleh kaisar Yau, betulkah? Sekarang yang kita laksanakan barulah merupakan permasalahan yang paling besar, masalah umat, benarkah? Walaupun diri sendiri menanggung tanggung jawab yang berat, ada tekad besar berpikir hendak melaksanakan pekerjaan yang besar, haruslah dengan tuntas secara sungguh-sungguh dalam melakukannya, jangan ada terjadi perubahan.
真道的可貴,德性的至尊即是:「如保赤子之心誠求之。」不要有所顧慮,不要有所希求,懂嗎?
Keberhargaan dari Tao yang sejati, keagungan dari moralitas: [seperti menjamin hati yang bagaikan hati bayi dengan bersungguh-sungguh dalam memohonnya.] Jangan memikirkan akan yang lainnya, jangan ada mengandung unsur tuntutan, mengertikah?
當一個母親撫養一個子女時,她絕對不會考慮到他將來能給予她什麼,而才給予照顧是不是?既然生他,她只知愛他,照顧他,明明知道長大可能讓她失望,她仍舊還惦念照顧著他。甚至替他擔罪,替他死,死而無怨無悔,此為母心亦即佛心也。慈母為子女如此,佛聖在世時亦拋棄私人的情,將一切愛施予眾生,他對待眾生就如母親對待子女一樣,不厭不倦的提攜照顧,勸化眾生,願為眾生頂罪,眾生不救誓不成佛,那位菩薩無此心?五教聖人異地而同志,均是為眾捨已。
Sewaktu seorang ibu mengasuh seorang anaknya, dia tidak akan mungkin berpikiran kelak anaknya akan mengasih apa kepadanya, barulah memberikan perhatiannya, betulkah? Kalaulah sudah melahirkan dia, dia hanya tahu menyayangi dia, menjaga dia,nyata-nyata tahu kelak setelah dia dewasa akan mengecewakannya, dia tetap saja akan menjaganya. Malahan mewakili dia menanggung dosa, mewakili dia meninggal, meninggal tanpa ada keluhan dan penyesalan, ini adalah hati ibu dan sekaligus hati Buddha. Hati ibu yang welas- asih demi anaknya, Buddha sewaktu hidup telah membuang/melepaskan perasaan egoisnya, kelak segala cintanya akan diserahkan pada umat, beliau menghadapi umat bagaikan cinta ibu kepada anaknya, tidak bosan dan jemu-jemunya menjaga dan melindungi, menasihati umat, rela demi umat menanggung dosa,umat tidak ditolong bersumpah tidak akan menjadi Buddha, mana ada Buddha yang tanpa memiliki hati yang demikian? Kelima nabi agama berlainan tempat, tetapi bertekad yang sama, yakni demi umat mengorbankan dirinya sendiri.
如果你們一動念,一出口,一做事,皆是以大體為念,以眾生為念,你就是做大事,你就是大人。長久如此,一直到最後一念,那豈不就是德配天地,道貫古今,精神永不朽?
Kalaulah kalian tergerakkan hati, berbicara dan melaksanakan pekerjaan, adalah demi kepentingan orang banyak sebagai niatannya, demi umat manusia sebagai niatannya, kamu adalah melakukan pekerjaan besar, kamu adalah orang besar. Lama kelamaan demikian, sampai pada satu niatan yang paling akhir, bukankah moralnya bisa sesuai dengan langit dan bumi, Tao menyatukan dari dulu hingga sekarang, semangatnya tetap ada dan langgeng.
過去成聖成賢祇是一種理想話,一種勉勵語,如今正是實現的時候。
Dahulu menjadi Buddha /orang suci hanyalah sebuah angan- angan, semacam kata yang membangkitkan semangat, sekarang merupakan saat pelaksanaannya/ pengamalannya.
「亂世造聖賢」,人人皆知。如今正值大亂之世,當知此時正是考拔聖賢之年,爾等徒弟,此時不立志向前,更待何時?爾等英才,不為候選,更找何人?望徒弟勉之勉之!
[Zaman yang kacau akan melahirkan orang suci, setiap orang mengetahuinya. Sekarang ini benar-benar merupakan jaman kekacauan, hendaklah tahu pada saat itu benar-benar merupakan tahun pemilihan orang budiman, para murid-murid sekalian, pada saat ini tidak bertekad untuk terus maju ke depan, harus menunggu sampai kapan? Kalian semua adalah orang-orang yang berbakat, tidak sebagai calon, masih hendak mencari apa? Harap para murid sekalian paculah semangat kalian.
丈夫一世要有擔當,不擔當則無處世之事業。明哲達人要善擺脫,不擺脫則無出世之胸襟。而賢哲處世,一龍一蛇有英雄肝膽,仍需有菩薩心腸,而後可以有所為,有所不為也。
Seorang pria sejati haruslah bisa memikul tanggung jawab, tanpa memikul tanggung jawab berarti tidak ada pekerjaan apa pun yang bisa dikerjakannya. Orang yang cekatan dan arif haruslah pandai mengelak, tanpa mengelak dari urusan kefanaan tidak akan sanggup mempunyai kelapangan dada yang dapat mengantarkan dirinya memperoleh kesuksesan. Dan orang budiman dalam mengatasi apa pun, ada memiliki kebaranian seorang ksatria, mustilah memiliki hati Bodhisatva, kemudian barulah ada yang diperbuat dan ada yang tidak boleh dilakukannya.
人人可以為聖賢,人人可以為仙佛,在人有志無志耳。
Manusia boleh menjadi orang suci, setiap orang dapat menjadi Buddha, tergantung pada ada atau tidaknya tekad.
有志不論在家出家都能修。有志者,在家妻為朋,子為伴,世事不能染,恩愛不能牽;以性命為重,以道德為尊,借住世法而修出世法。無志者,世事看不破,重其假而輕其其,不知性命生死事大。
Ada tekad tidak peduli di dalam rumah atau meninggalkan rumah semuanya dapat dibina. Ada tekad, di dalam rumah, istri sebagai teman, anak sebagai rekan, masalah duniawi tidak terpolusikan, budi dan cinta tidak dapat menjeratnya, lebih mementingkan nyawa, lebih menjunjung kemoralitasannya, meminjam dunia ini untuk membina sampai terlompat dari cengkraman duniawi. Bagi yang tidak bertekad, masalah duniawi tidak terpecahkan, lebih mementingkan yang palsu dan meremehkan yang asli, tidak tahu lahir mati merupakan perkara yang besar.
我勸爾等,早早看破,難修務必要修,難行務必要行。莫等無常到來,功名富貴不能帶去,就是這個臭皮色骸,埋在荒坵,肉化清風,骨入污泥,何況財物身外之事呢?
Saya menasihati kalian semuanya, cepat-cepatlah memandang lebih terbuka, susah membina juga harus dibina, sukar dijalani juga harus dijalani. Jangan menunggu sampai malaikat elmaut pencabut nyawa datang, nama dan kemewahan tidak dapat dibawa pergi, hanya badan busuk ini yang terkubur, daging berubah jadi angin, tulang menjadi lumpur, apalagi harta yang hanya di luar dari tubuh?
爾等既學聖賢,踏入我門,捫心自問?可有幾點堪與往聖比擬?有曾子之孝心?有舜帝之體親?有柳下惠之定性?有魯仲蓮之避嫌?有子路聞過則喜之勇氣?有子路有聞惟恐又聞之切行?有顏回之不遷怒?不貳過?有伊尹之以天下為己任?
Kalian semua ingin belajar jadi orang suci, mamasuki ke pintu Dharma dari guru, cobalah bertanya pada hati sanubari masing-masing? Ada berapa banyak hal yang bisa dibandingkan dengan orang suci? Adakah seperti CENG CE yang begitu berbakti? Adakah seperti kaisar SUN yang begitu mencintai rakyatnya? Adakah seperti LIU SIA HUI yang begitu mantap pendiriannya? Adakah seperti LU CUNG LIEN yang begitu tidak gentar pada celaan dari orang lain? Adakah seperti CHE LU yang mempunyai keberanian ,mendengarkan kesalahan yang dikatakan oleh orang lain terhadapnya dan merasa sangat gembira? Adakah seperti CHE LU yang mendengarkan kesalahannya merasa takut dan dengan segera dijalankan? Adakah seperti YEN HUI yang tidak pernah melakukan kesalahan untuk yang kedua kalinya, dan tanpa melampiaskan kemarahannya pada orang lain? Seperti YIYI yang memikul tanggung jawab dunia sebagai tanggung jawabnya.
你們是一群深厚有淵源文化的人,你們更應該負起這種宏揚真理、宏揚道德的使命。因為你們所沐浴的道德文化最深厚。你們想要行萬里路,你們得先須有做聖賢的胸襟。不要只是貪眼前顧私利,當知道世間的變化難測啊!
Kalian adalah sekelompok orang yang mendalam sekali kebudayaannya, kalian semakin harus memikul/menanggung untuk menyebarluaskan hakekat kebenaran, tugas langit untuk menyebarluaskan moralitas. Karena kalian mendapatkan siraman moral dan kebudayaan yang paling mendalam. Kalian hendaklah menjalani ribuan mil perjalanan, kalian harus duluan mempunyai kelapangan dada yang seperti orang suci/orang budiman. Jangan tamak akan keberuntungan yang ada di depan mata,haruslah tahu perubahan dunia ini sangat sukar untuk diramalkan.
徒兒當期許自己有聖賢之德,而非冀望有聖賢之位。
Murid-murid lebih baik mengharapkan diri sendiri ada memiliki moral yang dimiliki oleh para orang suci, daripada mempunyai posisi kedudukan yang dimiliki oleh para orang suci.
希望徒兒們都能夠擇善固執,雖然聖賢仙佛你們已不可能再遇到,但是聖賢仙佛的遺跡是可以追尋的;雖然聖賢仙佛所講的話,你們不可能再聽到,但是聖賢仙佛的史冊,你們是可以學習得到的。
Harap murid-murid sekalian semuanya dapat berteguh keras pada kebajikan, walaupun orang suci, Buddha, kalian tidak dapat bertemu lagi, tetapi langkah kaki yang telah ditelusuri oleh para orang suci dan Buddha masih bisa kita kejar; walaupun kata-kata yang diucapkan oleh orang suci, Buddha, kalian tidak bisa lagi mendengarkannya, tetapi sejarah pembinaan orang suci, Buddha, kalian masih bisa mempelajarinya.
徒兒既想學聖賢,先選好自己所要學的,接近於往聖那一位?起初先從有為入手,慢慢達於無為,有板有眼,道道地地的步其後塵,慢慢才能集大成,修得自性圓明,德性廣被。
Murid-murid kalaulah hendak belajar menjadi orang budiman/orang suci, duluan memilih yang mana yang diri sendiri suka mempelajarinya, lebih dekat sama orang suci yang mana? Duluan dengan cara yang dibuat- buat, pelan- pelan mencapai tahap yang sampai tanpa diperbuat-buat, beraturan, kemudian melangkah keluar dari dunia, pelan- pelan barulah dapat berkumpul menjadi berhasil, membina menjadi rohaninya mencapai kesempurnaan, kemoralitasnya yang begitu meluas sekali.
心中無雜念,自然清清淨淨。人在苦海中最重要的是什麼?守住本份、安心入定、找回本性、怡然自得、立定目標。
Dalam hati tanpa ada niatan yang kacau-balau secara alamiah akan jernih dan bersih。Manusia berada di dalam lautan penderitaan yang paling penting adalah apa? Menjaga akan kewajiban, hati tentram menuju ketetapan hati, mencari kembali akan sifat semula, maka akan mendapatkan sendiri, memantapkan tujuannya.
不要天天立大志,要立長志,不要因沒有時間就把它拋一旁,沒有目標而茫茫過一生,趁著此身努力往前走,若無此身時,想辦也辦不成,後悔來不及,天時緊迫不要再沈迷,要積極了愿。
Jangan tiap hari bertekad besar, haruslah menegakkan tekad yang panjang, jangan lantaran tidak ada waktu lalu mengabaikannya, tanpa ada tujuan dan melewati kehidupan dengan semberawut, menggunakan kesempatan kali ini berusahalah menuju ke depan, kalaulah sampai kehilangan badan ini, hendak melaksanakan juga tidak akan berhasil, menyesal pun sudah terlambat, keadaan situasi langit begitu mendesak, jangan lagi tersesat, harus bergiat menunaikan ikrar
低心下氣為靜、悟、慧;讀書為明理,明理後效聖法賢。
Merendahkan hati sebagai ketenangan, kesadaran, kearifan; Membaca buku demi untuk memahami hakekat keTuhanan, setelah memahami hakekat KeTuhanan lalu meneladani langkah kaki para orang suci.
做佛陀有妙竅,什麼是妙竅,捨己為眾第一招,然後嘛!慈悲為懷救迷僚啊!救迷僚!
Menjadi Buddha harus memiliki teknik yang istimawa, apakah itu, jurus pertama adalah berkorban demi orang lain, kemudian dengan memiliki welas-asih dalam melintasi umat-umat yang tersesat.!
教育兒女以德化,以錢教子敗名傳,以德傳後萬古流,岳飛孟子及聖賢,爾等當知效古聖,才能使子成名焉。
Mendidik anak dengan moralitas, dengan harta mendidik anak merusak nama baik, dengan moral mewariskan sampai sepanjang jaman, seperti YEI FEI, MENGCIUS dan para orang suci, kalian semua harus tahu untuk menaladani para orang suci, barulah dapat berhasil.
君子行道,向為磊落。諳世之本體,脫世之韁鎖。輿論大道之闊,不如潛心悟修。
Orang budiman melaksanakan Tao, selalu penuh dengan kejujuran. Mengetahui dengan jelas akan pokok sumber dari dunia, melepaskan diri dari deraan dan gembok duniawi. Berbahas Tao lebih baik lagi dengan sepenuh hati berusaha untuk membina diri.
天薄我以福,吾厚吾德以迓之;能知足者,天不能貧;能忍辱者,天不能禍;能培育英才者,天不能孤;能以身任天下者,天不能絕。
Langit menipiskan rezeki saya, saya pertebal moral saya, dapat tahu puas diri, langit tidak akan membiarkan kamu miskin; dapat bersabar dari hinaan,langit tidak akan membiarkan kamu celaka; dapat memupuk kader-kader berbakat, langit tidak akan membiarkan kamu sendirian; dapat dengan dirinya memikul tanggung jawab dunia, langit tidak akan mematikannya.
一心一意以古代聖賢做模範,以老祖師做模範,以師志為己志,以天心為己心,效法聖賢仙佛的德性。那怕用走、用跑,到最後都有結果。不怕慢只怕站,最怕向後轉,只要志向不變,像龜兔賽跑,最後烏龜還是嬴,所以到最後一定會有成績的。
Sepenuh hati demi untuk meneladani para orang suci jaman dulu, meneladani perbuatan-perbuatan dari kakek guru MAITREYA, dengan cita-cita guru sebagai cita-cita dari diri sendiri, meneladani kemoralitasan dari para Buddha. Walaupun dengan berjalan, berlari pada akhirnya akan ada hasilnya. Tidak takut lambat hanya takut berdiri saja, yang paling ditakutkan adalah mundur ke belakang, asalkan tekad tidak berubah seperti perlombaan lari antara kura-kura dan kelinci, akhirnya dimenangkan oleh kura-kura, maka sampai pada akhirnya pasti akan berhasil.
如果能夠循著聖賢所走過的路,效法他的事跡,效法他的行為,那你也可以萬世都得到他人的景仰,受人膜拜,配享聖廟。
Kalaulah dapat menuruti jalan yang ditelusuri oleh para orang suci, meneladani perbuatan-Nya, meneladani kelakuan-Nya, kamu juga dapat laksaan kehidupan dipuja oleh orang lain, disembah dan dibangun kuil.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar