Minggu, 01 November 2009

老師的話第一冊 - 談心論性Membahas tentang hati dan rohani

修道火候乃在不動一心。
Pengendalian emosi dari pembinaan Tao adalah tanpa membuat hatinya jadi tergoyahkan.
不受於邪,邪氣自去。聲色貨利,奇技淫巧,凡是有傷我精神,害我心性之外物 曰稱邪也。倘一概置之不理決不招蜂引蝶,自然邪氣退避也,而無法加以侵害。若是有絲毫「招」「引」之念,則破壞完整之清淨自性,立刻失掉清白,即使有磊落大志康莊大道,彼此被邪氣遮蔽,枉然也。此修道之人不可不知也,不可不慎也。
Tidak menerima ketersesatan, hawa ketersesatan itu akan pergi dengan sendirinya. Teknik-teknik yang aneh-aneh, pokoknya semua yang bisa merusak semangat saya, yang bisa membahayakan hati dan rohani saya, yang termasuk benda yang datangnya dari luar tubuh disebut dengan ketersesatan. Kalaulah tidak mau mempedulikannya pasti tidak akan mengundang lebah menuntun kupu-kupu, dengan sendirinya hawa yang sesat itu akan menyingkir darinya, dan tidak sanggup untuk mencelakainya. Kalaulah adalah sedikit niatan yang “mengundang”, ”menuntun”, akan merusak ketenangan dari roh/sifat semula, segera kehilangan akan kejernihan hati, walaupun ada tekad yang kokoh untuk menegembangkan Tao, saling ditekan oleh hawa sesat, juga akan sia- sia saja, orang yang membina Tao tidak boleh tidak mengetahuinya, tidak boleh tidak berhati- hati.
行於外者武,修於內者文,一個人光有外表功夫,外在行徑,裡面卻沒有一點內容,人家會說你是綉花枕頭,說你是金玉其外,敗絮其中。
Dilaksanakan keluar berarti Wu [yang bergerak], membina hati berarti Wen [yang diam], seseorang kalaulah hanya ada teknik pembina luar, di dalamnya tanpa ada sedikit isi apa pun, orang lain bisa mengatakan kamu adalah bantal yang bermotif bunga, mengatakan kamu hanya indah di luaran saja, rusak dalamnya.
心是禪的關鍵,禪是成佛的階梯,心的悟力是長流不斷,而非停滯一處的。因此,每個時候對事物的領悟都不相同,心境提昇到某地就到達某一個禪天,此乃成佛之階梯也。
Hati adalah kunci utama dari penenangan diri, penenang diri adalah tangga untuk menuju keberhasilan menjadi Buddha, kekuatan kesadaran dari hati adalah tidak bisa putus-putusnya, dan tidak akan berhenti pada satu tempat saja, oleh karenanya, setiap saat kesadaran terhadap permasalahan adalah berlainan, peningkatan dari tahapan hati sampai pada tahapan yang mana akan mencapai ketenangan hati,ini merupakan tangga untuk bisa berhasil menjadi Buddha.
世間一切本來都在動中,一切就是一,一就是一切,本身「無我」。三法蘊中所了解的天地、時空、人心、宇宙等等都在動,是抓不住任何東西的,一切都是沒有東西的(無)。過去、未來、現在都是空,但實際上亦是不空。
Segala permasalahan dunia ini pada dasarnya adalah bergerak, segalanya adalah satu, satu adalah segalanya,pada dasarnya [tanpa keakuan]. Yang kita pahami adalah langit dan bumi, waktu, hati manusia, angkasa dan lain-lain, semuanya lagi bergerak, adalah tidak bisa menangkap benda apa pun, segalanya adalah tanpa ada benda [kosong]. Yang sudah lalu, yang akan datang, sekarang semuanya adalah kosong, tetapi kenyataannya malahan tidak kosong.
無法則無物,心、佛、眾生本來就沒有差別,所以修道士要修要正,但在修正時不能有絲毫污染,否則就不光明,三世諸佛所要維護的,就是這一顆不污染的心,這心由前面看是心,由後面看則是佛。
Tanpa Dharma berarti tanpa benda, hati Buddha, umat pada dasarnya adalah tanpa perbedaan, maka seorang pembina Tao haruslah membina dengan tegak, tetapi di dalam membina yang lurus tidak boleh ada terpolusi, kalau tidak tanpa bisa terang benderang, seluruh Buddha yang harus dilindungi adalah sebuah hati yang tidak terpolusikan, hati ini dari depan terlihat seperti hati, dari belakang terlihat sebagai Buddha.
掃帚掃除,掃地難,掃心更難。當掃我相,掃私心、惡心、貪心,使心清靜。
Menyapu, menyapu, menyapu lantai adalah susah, menyapu hati semakin susah. Apalagi menyapu wujud keakuan, membersihkan hati yang egois, hati yang jahat, hati yang tamak, membuat hati jadi tenang.
有一分心,盡一分心,修道清心寡慾,何來煩惱?何來憂鬱?看看你們,有没有一個真的有勇氣?都是掛修道之名,帶著傲氣、戾氣、驕氣!那一個有正氣的站出來給為師看看!己不能正,焉能正人?己不能立,焉能立人?呀!你們心無寬宏大道,都如羊腸小道。今天前人,點傳師講你們一句,你們都不修了嗎?請問道在何處?自古聖賢仙佛有那一位帶著驕氣,傲氣成佛的?你們有種種的脾氣毛病,焉能成佛?
Ada berniat hati, akan menuntaskan niatan hati tersebut, membina hati menjernihkan hati tanpa adanya nafsu/keinginan, dari mana datangnya kekalutan? Mana datangnya kepedihan? Lihatlah kalian, apakah ada satu orang yang benar-benar mempunyai keberaniannya? Semuanya hanya menyandang gelar sebagai seorang pembina Tao, membawa hawa kesombongan! Siapa yang ada mempunyai hawa murni yang lurus, berdirilah agar bisa dilihat oleh guru! Diri sendiri tidak dapat tegak, mana bisa menegakkan orang lain? Diri sendiri tidak bisa berdiri tegak, bagaimana bisa menegakkan orang lain? Hati kalian tidak bisa berlapang, bagaikan usus kambing. Hari ini sesepuh, pandita, mengatakan sepatah kata pada kalian, apakah kalian lalu tidak mau membina Tao, numpang tanya Tao ada di mana? Para Buddha/ orang suci jaman dulu apakah ada yang membawa kesombongan menjadi Buddha? Kalian begitu banyak macam sifat/tabiat yang jelek, mana bisa menjadi Buddha?
愿者就是原心,從你自心發出來的就是愿。
Ikrar [yen] berarti hati yang semula, tergerakkan/terbersitkan berdasarkan dari lubuk hati kamu disebut dengan ikrar.
一切禍福有時讓你無法去應對。加諸於身的是好是壞,並不是你心裡有所準備它才來的。所以你的心要能夠事來則應,事去則不留,這樣你才不會煩惱掛於心。
Segala bencana dan rezeki terkadang membuat kamu tidak sanggup untuk menghadapinya. Ditambah dengan baik buruknya yang ada terdapat pada badan, bukan lantaran hati kamu ada mempersiapkan diri dia barulah datang. Maka hati kamu harus dapat setelah masalah datang langsung bisa menghadapinya, masalah berlalu tidak tersisakan dalam hati, dengan demikian kamu baru tidak bisa selalu menggantung kekalutan ke dalam hati.
不種深草,不致引來毒蛇;祠堂不好,鬼神避之而去;故我心無欲,邪魔自然離去。
Tidak menanam rumput yang dalam, tidak akan mengundang ular beracun; kuil yang tidak baik, menjadi tempat persembunyian para hantu; maka hati saya jangan timbul niat/ keinginan, siluman yang sesat dengan sendirinya akan meninggalkannya
獨坐觀心內自照,妄窮真露性琉璃,靜時常思己身過,他人是非莫揚譏,三省功夫當省察,存養內聖不偏倚,外王內聖兩兼重,蓮出垢塘不染泥。
Duduk sendiri untuk mengamati hati, menyinari hati, rohani/sifat semula akan terpancar keluar sinarnya bagaikan kristal, sewaktu dia sering memikirkan akan kesalahan yang diperbuatnya, gosip dari orang lain janganlah disebar- luaskan, teknik introspeksi terhadap tiga hal haruslah sering dilakukan, mengandung kemoralitasan janganlah miring, luar dalam dibina sama beratnya, teratai tumbuh dalam lumpur yang kotor dan tidak dikotori oleh lumpur.
真心用事,那就是道心。這道心有沒有形象啊?無形無象,看不見、摸不著,就像你們說的誠心一樣。
Sepenuh hati melaksanakannya, itu adalah hati yang bernafaskan Tao. Apakah hati yang bernafaskan Tao itu ada berwujud-rupa? Tanpa berwujud- rupa, tidak ada kelihatan, tidak bisa terpegangkan, bagaikan kalian yang sering berkata tentang kesungguhan hati adalah sama.
清者潔淨也,靜者安而不動,亂者心猿意馬。
Yang jernih berarti putih bersih, tenang berarti damai tanpa gejolak, kacau-balau berarti hati liar bagaikan monyet yang tidak bisa diam.
想要得到健康的身體,你們一般研究的只是生理衛生,而還有一項重要的「心理衛生」,你們都沒去實踐。所謂「心理衛生」,即「少思寡慾」「常清常靜」,這是最高之心理衛生,清清靜靜到了極點,即是佛,無所不知,老子說:「人能常清靜,天地悉皆歸。」知否?
Hendak mendapatkan badan yang sehat, yang kalian telaah hanyalah kebersihan badan saja, masih ada satu hal yang paling penting yakni [kebersihan bathin], kalian tidak pernah menerapkannya.Yang dimaksud dengan [kebersihan rohani], adalah [sedikit berpikir kurangi nafsu/keinginan], [sering dalam keadaan tenang dan tentram], ini merupakan kebersihan batin yang paling tinggi tingkatannya, jernih dan tenang sampai pada puncaknya, itulah Buddha, tiada yang tidak diketahuinya, LAU CHE berkata: [manusia kalau bisa jernih dan tenang, akan kembali kepada langit dan bumi, menyatu ke dalamnya] tahukah?
你們遇到困難時,可以多多研讀六祖壇經,因為六祖壇經-字字見性。
Sewaktu kalian menghadapi kesulitan, boleh sering-sering mempelajari kitab dari patriach keenam, karena setiap kata-katanya akan menampakkan kerohaniannya.
徒兒們,當常保真心、誠心、信心、慈悲心。所謂君子不失其「赤子之心」,這是最重要的。當你發心要修道,考驗就來了,所以修道要保持初發心,才能有成就。
Murid sekalian, sering-seringlah menjaga akan ketulusan hati, kesungguhan hati, keyakinan, kewelas-asihan. Yang dimaksud dengan orang budiman tidak kehilangan akan [hati yang seperti hati bayi], ini yang paling penting. Di kala kamu tergerakkan hati untuk membina Tao, harus menjaga hati yang tergerakkan pada pertama kalinya], barulah dapat berhasil.
徒等,你們可知「忍」對修道有好處嗎?
Murid sekalian, kalian tahukah [bersabar] apakah ada gunanya terhadap pembinaan Tao?
好處不多呀!忍是賢人的功夫,未達真道者須忍,達者不必忍也。心中無成見,不必忍也,至於自自然然,不起凡聖見,心若平靜,就不必忍了,這是佛的自然,非凡夫所能及也。
Tidak banyak kebaikannya, bersabar merupakan teknik dari orang budiman, belum mencapai pada Tao yang sejati haruslah bersabar, Tao itu tidak perlu bersabar. Dalam hati tanpa adanya perbedaan, tidak perlu disabarkan, dengan secara alamiah, tidak timbul adanya pandangan antara keawaman dan kerohanian, hati kalaulah tenang, tidak usah bersabar, Buddha itu adalah alamiah, orang awam tidak akan bisa melakukannya.
忍字乃刀刺在心中,痛苦也哉,所以佛聖沒有忍的功夫,因為佛性沒有憎恨,亦不會難過,所以佛聖才不必忍。修道若至不必忍又不憎怨時,心自平靜矣。
Kata bersabar dalam bahasa Mandarin merupakan gabungan dari huruf huruf yang berarti pisau menancap ke hati, sungguh sangat menderita sekali, maka Buddha dan orang suci, tidak ada teknik kesabaran, karena sifat Buddha tanpa adanya dendam dan benci, juga tidak akan menderita, maka Buddha dan orang suci baru tidak usah bersabar. Membina Tao kalaulah tidak perlu bersabar juga tidak adanya dendan dan benci, hati dengan sendirinya akan tenang dan rata.
修道修什麼?修心。難得你們這一份心,在混濁的都市裡,能獨醒獨清,真是火中栽蓮花,海中得珍珠。
Membina Tao membina apa? Membina hati. Kalian ada mempunyai hati seperti demikian, sungguh jarang sekali, di dalam kata yang penuh dengan kekotoran, dapat sendirian tersadarkan dan tetap jernih, sungguh-sungguh seperti bagaikan memetik bunga teratai di dalam api, di dalam lautan mendapatkan mustika.
濛濛細雨,星星烏雲遮;七情六慾,靈性物慾蔽,雲散星亮,慾遣見性。
Hujan yang turun runtuk-rintik, bintang tertutupi oleh awan; tujuh perangai sifat dan enam nafsu keinginan, membuat rohani terpolusikan, awan berarak, bintang jadi berkemilauan, nafsu keinginan terhapuskan akan menampakkan kerohanian.
「心要自穩,慧命可得」,看似簡單行之難,其隱含妙義,望徒自悟,真修實善,腳踏實地,定要將自己的利益置後頭,不要盡留些圾垃,要消除髒亂。
[Hati haruslah mantap dan tegar, dengan sendirinya akan mendapatkan kehidupan yang penuh dengan kearifan], kelihatannya seperti sangat gampang, sukar untuk dijalankan, di dalamnya mengandung makna yang sedemikian ajaibnya, harap murid bisa menyadarkannya sendiri, betul-betul membina dan sungguh-sungguh berbuat baik, jujur, memastikan bahwa tidak mementingkan kepentingan dan keuntungan diri sendiri, jangan sisakan sampah, haruslah membasmi kekacauan dan kekotoran.
恆心有三件:毅力、耐心、信心。而信心很重要。
Berkesinambungan hati ada terdapat tiga syarat: tenaga yang pantang mundur, hati yang penyabar, hati yang penuh dengan keyakinan. Malahan keyakinan hati sangatlah penting sekali.
意氣平和,恍行光天麗日之下。心體澄澈,如在明鏡止水之中。
Pikiran dan hawa kalaulah damai, melakukan hal apa pun di dalam sinarnya cahaya matahari juga tidak ada gentar sedikit pun. Hati kalaulah jernih dan bersih bagaikan berhentinya aliran air yang ada dalam cermin yang jelas.
行功立德是本份,心勿存功德念頭。老子曰:「無為」,世尊曰:「妙行無住」,修道士之心,若能與此相照合,則與天地合其德了。
Melaksanakan jasa pahala dan menegakkan moral adalah kewajiban, hati jangan mengandung niatan jasa pahala. LAU TZE berkata: [tanpa dibuat- buat], Buddha SAKYAMUNI berkata [jasa pahala dijalankan tanpa ada hambatannya], hati pembina Tao kalaulah dapat sesuai dengan ini, maka moralnya akan sesuai dengan moral langit dan bumi.
所謂明心見性者,則是心沒有一點兒的妄想,一點兒物慾都沒有,修道士想作佛,大家要知道,人本來之性就是佛,還做什麼佛?因為有眾生才有佛,佛與眾生,本是對待之名詞,至於沒有眾生了,也沒有佛之可言了。
Yang dimaksud dengan memahami hati menampakkan rohani, adalah hati tanpa adanya sedikit pikiran yang berangan-angan, sedikit keinginan/nafsu juga tidak ada, pembina Tao hendak menjadi Buddha,masih ingin menjadi Buddha apa lagi? Karena ada umat baru ada Buddha, Buddha dan umat, pada dasarnya merupakan kata yang saling bertolak belakang, sampai tidak ada umat, juga tidak ada Buddha lagi
修道如掃地,三心四相應掃盡。
Membina Tao bagaikan menyapu lantai, tiga hati empat wujud haruslah dibasmi sampai tuntas.
什麼事最難控制?心猿意馬。要修道,得控制心猿意馬,不能,亦要勉強而行之。
Apa yang paling sulit untuk dikendalikan? Hati yang bergejolak tidak menentu. hendaklah membina Tao, barulah bisa mengendalikan hati yang bergejolak tidak menentu, tidak dapat, harus memaksakan diri untuk menjalankannya.
為師常說,二六時中,守著那個中呢?守性也。性是良知良能,是個盡善盡美的地方。但性必需以德來做支柱。禮亦是個表,比方:我們對待別人如何,別人亦會如何待我們。
Guru sering berkata, di dalam keseharian, hendak menjaga pada tengah yang manakah? Menjaga akan rohani. Rohani itu adalah pengetahuan yang benar dan berkemampuan yang benar, merupakan suatu tempat dalam mengoptimalkan kebajikan dan keindahan. Tetapi rohani itu haruslah dengan moral sebagai tiang penyangganya. Sopan santun adalah merupakan perwujudannya, umpamanya: bagaimana kita menghadapi orang lain, orang lain akan sedemikian juga di dalam menghadapi kita.
要心能夠時時迴光返照,須:「向內是性,向外是情,空一分心,見一分性。」悟者自悟,迷者自迷,修道是清心寡慾,清清靜靜,何來煩惱是非一大堆?若口下不留一點德,台上呱呱叫,下台道氣消,這怎麼能算活佛弟子?
Hendaklah hati musti setiap saat bisa berintrospeksi terhadap diri sendiri, haruslah: [mengarah ke dalam adalah rohani, mengarah ke luar adalah perasaan, menggosongkan sebagian niatan, menampakkan sebagian rohani.] Bagi yang memiliki kesadaran, akan menyadari sendiri, bagi yang tersesat akan menyesatkan diri sendiri, membina Tao adalah dengan menjernihkan hati dan mengosongkan nafsu keinginan,dari mana datangnya kerisauan dan gosip yang berumpuk? Kalaulah mulut tidak menyisakan sedikit moral,di atas mimbar berceramah dengan hebatnya, turun dari mimbar kehilangan akan hawa Tao, yang demikian mana bisa menjadi murid dari Buddha hidup CHI KUNG?
修道主要是修心,那麼你們心正嗎?何謂心正?理不清則心不正,心有所罣礙則不得其正。
Membina Tao mementingkan membina hati, lalu apakah hati kalian sudah tegak? Apa yang disebut dengan hati yang tegak? Hakekat kebenaran tidak dipahami dengan jelas, hati tidak akan tegak, hati ada hambatan/halangan maka tidak akan tegak.
在你們修道的過程中,當然你們的第一步是學習,那麼你們要學什麼?你們要有目標,要有方向。修道人要修心養性,但是老師看現在的修道人只注重外功,到處渡人,到處去講道理,講得天花亂墜,結果卻引來很多人的譭謗,很多人不相信,這是為什麼呢?因為你欠缺「道德」兩字;因為你在日常中貪、嗔、痴三毒不能夠消滅;因為你貪功德。雖然你渡很多人很好,但因為你著形著象,如果你渡一個人時不能順心,則你心中就產生怨尤,既然生出怨尤,就是「嗔」,那你既然產生嗔念則不得其正,就產生恐懼或者徬徨,而內心就慽慽哀哀。那無形之中,你就有一種妄想,吹動你的心性。或者是你的行為超過這種道的規則,那由此就產生了疑惑,而變成不信,那就會被外面的聲色迷惑,則你離道遠矣!
Di dalam proses pembinaan Tao dari kalian, tentu saja langkah pertama kalian adalah mempelajari, dengan demikian apa yang kalian pelajari? Kalian ada tujuan, ada arah, orang yang membina Tao haruslah membina hati menggembleng rohani, tetapi guru melihat pembina yang sekarang, hanya mementingkan jasa pahala luar saja, melintasi orang di mana-mana, berceramah ke mana-mana, berceramah sampai sedemikian lihainya, akhirnya akan mengundang begitu banyak cemoohan dan fitnahan, begitu banyak orang yang tidak percaya, mengapa bisa demikian? Karena kamu kekurangan akan [kemoralitasan], karena dalam keseharian, kamu selalu tamak, amarah, kebodohan, yakni tiga racun tidak bisa dibrantas; Karena kamu tamak akan jasa pahala, walaupun kamu melintasi begitu banyak orang sangatlah baik, tetapi karena kamu terbelenggu pada wujud rupa, karena kamu melintasi seseorang tidak dapat sesuai dengan kehendak hatimu, maka hati kamu akan timbul keluhan, kalaulah timbul keluhan, berarti sudah timbul [marah], kalaulah kamu sudah timbul [niatan hati yang didasari oleh kemarahan menyebabkan hati kamu sudah tidak tegak, akan timbul ketakutan atau kebimbangan, dalam hati merasa tidak tenang. Secara tidak sadar, kamu akan mempunyai semacam pikiran yang berangan- angan, menghembuskan dan menggerakkan hati kamu, atau kelakuan kamu telah melampaui pada batas-batas Tao ini, dengan demikian akan timbul keinginan, dan berubah menjadi tidak percaya, dengan demikian akan terjerat oleh godaan yang datangnya dari luar, yang mana membuat kamu semakin jauh dari Tao.
修道人要實心實惠,不要沽名釣譽。
Orang yang membina Tao haruslah sepenuh hati dan betul-betul dalam pengabdiannya, tanpa lantaran pamrih apa pun, tanpa dikarenakan berbuat yang aneh-aneh untuk mendapatkan nama kosong belaka.
我們今天修道,不要忘記成就自己的自性。以內在的自性法門時時迴光返照,才能照覺自性。在辦道的過程中不斷的精進、感恩與懺悔,這樣就是「究竟」。否則自性不覺,如何能覺人?自渡而後才能渡人。
Hari ini kita membina Tao, jangan lupa untuk mensukseskan kerohanian dari diri sendiri. Setiap saat selalu berintrospeksi terhadap diri sendiri dengan menggunakan kerohaniannya, barulah dapat menyadarkan sifat semulanya. Di dalam melaksanakan tugas Tao tanpa henti-hentinya bergiat bersyukur dan bertobat, inilah baru merupakan [penyelesaian yang terbaik]. Kalaulah tidak, rohani tidak tersadarkan, bagaimana dapat menyadarkan orang lain? Setelah melintasi diri sendiri barulah bisa melintasi orang lain.
「修道要修心」:跳出心中的執著即是了脫生死,這是無生本體。悟到無上頓法,西方即在剎那。
[Membina Tao harus membina hati], melompat keluar dari belenggu keterikatan hati barulah bisa meloloskan diri dari cengkreman hidup dan mati [reinkarnasi], ini merupakan dasar pokoknya. Menyadari akan Dharma tingkat tinggi, maka Nirwana bagaikan ada di depan mata.
唯有低到最低處,方是見性時」。捨得捨得,有捨即得。捨了心即得了無心。乃是本來面目,既得又似無得。
[Hanya dengan sampai pada tingkat yang paling rendah, barulah bisa menampakkan rohaninya]. Mengorbankan, mengorbankan, ada berkorban barulah ada mendapatkan. Abdikan hatinya barulah bisa membuat hati tanpa ada keinginan/ berniat. Ini barulah merupakan watak semulanya, bagaikan dapat, juga bagaikan tidak mendapatkannya.
煉心如煉金,百煉之後為真金,百煉之後為真心。其心容天下之物,虛其心受天下之善,平其心論天下之事,潛其心觀天下之理,定其心應天下之變。
Menggembleng hati bagaikan menempa emas, setelah menempanya barulah menjadi emas murni, setelah menerima ratusan penggemblengan barulah menjadi hati yang murni/sejati. Hati sejati yang besar akan menampung segala benda yang ada dalam dunia ini, menghampakan hati ini akan menerima kebaikan dalam dunia, meratakan hati ini akan bisa membahas perkara dunia, menggali hati ini untuk mengamati aturan di dalam dunia ini, memantapkan hati ini akan bisa menghadapi perubahan yang terjadi di dunia ini.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar