風水輪流互轉換 宇宙輾轉變更換
Fong sui berputar saling bergantian, jagad raya berputar semakin berubah
此時正是考道中 上清下濁玉石判
Pada saat ini merupakan saat pengujian terhadap Tao; atas jernih bawah keruh dibedakan antara giok dengan batu
天開科選拔精萃 良知良能誠心現
Langit membuka kesempatan memilih calon Buddha yang memahami akan sifat semulanya, menampilkan kesungguhan hatinya
假祖奉旨左道出 假師奉命旁門顯
Kakek guru palsu menerima perintah untuk membuka Tao aliran kiri; guru palsu menerima titah untuk membuka aliran sesat
考驗斑斑修道人 睿智之人真假判
Agar menguji semua pembina Tao; orang yang berkearifan bisa membedakan antara yang asli dengan yang palsu
九九之年大劫降 風雨之前烽鼓喧
Akan diturunkan bencana yang maha besar sebelum datangnya angin badai
風平浪靜擾人心 防不勝防難躲閃
Begitu tenang yang dapat menghanyutkan hati manusia, tidak bisa mengantisipasinya, sukar untuk terloloskan
四九之日天地暗 度日如年苦難擋
selama 49 hari langit bumi mengalami kegelapan; melewati satu hari bagaikan seperti setahun, begitu susah untuk terlewati
變色風雲天昏暗 紅雨降落遍人間
Langit berubah menjadi gelap, hujan merah menguyur dunia
妖魔鬼怪出奇招 怪力亂神展所能
Para siluman keluarkan jurus-jurus anehnya; mempunyai kekuatan yang maha dasyat
左道旁門顯神通 似假似真難分辨
Tao aliran kiri dan aliran sesat memperlihatkan kegaibanya; bagaikan palsu dan asli sungguh sangat sukar untuk membedakannya
獠牙重血變彌勒 迷亂修道眾徒男
Bertaring dan bertanduk berubah menjadi Buddha Maiterya; untuk menyesatkan pembina Tao dari para murid-murid pria
心神不定隨他去 萬劫不復身難翻
Hati tidak dapat ditenangkan akan mengikuti dia; dengan demikian akan tidak ada kesempatan lagi untuk bangkit lagi
地獄之門全敞開 六萬年來大清算
Pintu neraka terbuka lebar-lebar; 60.000 tahun diadakan perhitungan besar-besaran
無功無德冤欠討 呼天喚地亦難還
Tanpa berpahala tanpa bermoral akan ditagih oleh para penagih hutang; menjerit, memanggil langit bumi sangatlah sukar untuk melunasinya
雲城躲災過大難 遍野橫屍師心傷
Vihara tempat bernaung dari bencana; di mana-mana penuh dengan mayat membuat hati guru begitu sedih sekali
望眾吾徒功德建 未雨綢繆早打算
Diharapkan para murid-murid sekalian, bangunlah jasa pahala; sebelum hujan sediakan payung, berencana lebih awal
濟公百般苦計施 只望賢徒躲苦難
CHI KUNG berjerih payah menggunakan segala macam cara; hanya berharap para murid sekalian bisa meloloskan diri dari petaka
道在師傳修在己 行功立德作標杆
Tao diwariskan oleh guru kepada kalian, pembinaan tergantung pada diri kalian; beramal jasa pahala menegakkan moral menjadi panutan
誠心修煉了生死 准能躲過此難關
Bersungguh-sungguh membina dan menggembleng untuk mengakhiri tumimbal lahir; pastilah dapat melewati segala kesulitan
清心寡慾摒污濁 肉食之人望持齋
Jernihkan hati kosongkan niat untuk menumpas kekeruhan batin; orang yang memakan makanan hewani harap bervegetarian
科學預言早告之 先說後應自看觀
Ramalan dari teknologi terlebih dahulu telah memperingati; duluan berkata kemudian baru terbukti diri sendirilah yang mengamatinya
此時肉身好修道 百考不倒方英賢
Pada saat ini badan kasar gampang dibina; ratusan cobaan tidak jatuh terujikan barulah merupakan orang yang budiman dan tangguh
豐功偉業耀門楣 轟轟烈烈創一番
Beramal jasa mengharumkan nama keluarga, melakukan perbuatan yang mengharumkan nama keluarga
徒兒們,只要靜下心來,二目守玄即可分辨真假之師,也就是定、靜,安.慮,得的功夫。
Para murid-murid sekalian asalkan tenangkan hati kalian, dua mata menjaga pada satu petunjuk dari guru penerang sudah bisa membedakan mana guru yang palsu dengan yang asli, juga adalah dengan teknik TING [penguasaan batin], tenangkan pikiran, damaikan dan saringkan, maka akan mendapatkan kiatnya.
Selasa, 01 Desember 2009
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar